韓国TOEICでサインペンではなく鉛筆などを使う理由
それってかなりヤバい発熱状態だろう!と思いました。
部屋に居ても熱中症にはなるみたいですので、皆さんも気を付けて下さいね。
今日は韓国TOEICでサインペンではなく鉛筆などを使う理由をまとめておきたいと思います。
韓国TOEICのFAQに回答がありました。
鉛筆はどんな種類を使えばよいかを質問するなんて発想・・・
コンピューター用サインペンが普及している韓国らしい質問で、日本じゃぁ、考えられないデスヨネ。
TOEIC 시험을 볼 때 사용 가능한 필기도구는 연필이나 샤프펜슬이다.
볼펜이나 사인펜은 필기구로 사용할 수 없으며, 답안을 정정할 때는 지우개로 깨끗이 지운 후 새 답을 기재하면 된다.
이처럼 시험을 칠 때 답안 수정을 쉽게 하기 위해 연필이나 샤프펜슬을 사용하도록 하고 있으며, 가급적 신속한 마킹을 위해서는 샤프펜슬보다는 연필 사용을 권하고 있다.
TOEICテストを受けるときに使用可能な筆記具は鉛筆やシャープペンシルです。
ボールペンやサインペンは筆記具として使用することができないので、答えを訂正するときは消しゴムできれいに削除してから新しい解答を記載すればよい。
このように回答変更を容易にするために鉛筆やシャープペンシルを使用するようにしており、なるべく迅速なマーキングのためにはシャープペンシルではなく鉛筆の使用を勧めています。
또 다른 이유는 답안지 스캐닝 판독을 위해서다.
수험자가 응시한 TOEIC 시험의 답안지는 시험 종료 후 한국 TOEIC 위원회 전산실에서 답안지 스캐닝 과정을 거친다.
이 과정은 성적을 산출하기 위한 첫 번째 단계로, R/C와 L/C의 정답 개수를 집계하고 나서 그 결과를 미국 ETS에 보낸다.
もう一つの理由は解答用紙のスキャン読み取りをするためです。
受験者のTOEICテスト解答用紙は試験終了後、韓国TOEIC委員会の電算室で解答用紙のスキャンプロセスを経る。
このプロセスでは成績を算出するための最初のステップとしてR/ CとL/ Cの正解数を集計してからその結果を米国ETSに送っています。
물론 일부 시험은 컴퓨터용 사인펜으로 마킹을 하도록 하고 있지만 한국 TOEIC위원회에서 사용하고 있는 답안지 스캐너는 연필의 흑심 성분만 판독할 수 있게 되어 있어 볼펜이나 사인펜으로 마킹한 답안은 판독하지 못한다.
따라서 정확한 스캐닝을 위해서 반드시 연필이나 샤프펜슬을 사용하여야한다.
もちろん、いくつかの試験はコンピュータ用サインペンでマーキングをするようにしているが、韓国TOEIC委員会で使用している解答用紙のスキャナは鉛筆の芯成分のみを読み取ることができるようになっており、ボールペンやサインペンでマーキングした答えは読み取りができません。従って確実なスキャンのために必ず鉛筆やシャープペンシルを使用しなければならない。
この流れが普通だと思うんですけどね・・・
韓国のコンピューター用サインペンでマーキングには衝撃を受けました(@_@